2008/07/30 (Wed) 日文數字對照表

最近真的很多人跟我抱怨留言認證問題
(哪裡來很多人?)

為了不讓阿梅再繼續這麼辛苦
(是低,阿梅你的精神我有感受到)
邱小姐賭氣不給我留言
還是寫一下對照表

1:いち イチ
2:に   ニ
3:さん サン
4:よん ヨン  し   シ
5:ご   ゴ
6:ろく  ロク
7:しち シチ なな ナナ
8:はち ハチ
9:く   ク   きゅう  キュウ
0:ぜろ ゼロ

生活大小事 | trackback(0) | comment(8) |


<<新開日劇報告part 2 | TOP | Around 40>>

comment











管理人のみ閲覧OK


 

還是要抱怨﹝很愛抱怨﹞
我這是第二次寫
因為第一次寫完後要發送時才發現
哇~還是不行
結果只好退出先把內容印出來

阿是說
看在妳還蠻有誠意的份上
再給妳繼續衝人氣好了

PS.為什麼〝內〞〝說〞變小字!?

2008/06/18 19:23 | izumi [ 編集 ]


 

因為...不知道怎麼説
就是注音打出來的字在這裡有些會變半形
那為什麼我打的就沒有咧?
因為我很認真
我把會變小的字都用日文打
你要知道
你的京都行
可不是複製貼上就可以了事的咧!

2008/06/18 19:30 | LOUISA [ 編集 ]


 

不光是注音打出來會變..
我用倉詰打的這字也會變啊..
我剛才很認真的開了兩個視窗.
一個是留言的.一個是數字教學的.
兩個在那邊對數字.
都不知我第一次留那來好狗運..給我猜對!!
所以想說你這篇要不要來個置頂啊..
不過可能只有我需要.
邱小姐應該不用吧

2008/06/18 22:58 | chun [ 編集 ]


 

你第一次我只能説
整個太強了!
邱小姐根本直接打電話來問好不好

2008/06/19 00:17 | LOUISA [ 編集 ]


 

哈哈..
老實講.第一次留完時.
要再留時.我都有想要看你在不在線上
直接複製起來問你.

第一次留時間可半夜了.
沒那膽打去問你.

2008/06/19 00:47 | chun [ 編集 ]


 

我現在真的發現fc2的大弱點
就是留言系統啦!
造成大家不便非常抱歉(鞠躬ing)
我決定去別人家逛逛
如果他們留言不用認證...
我...我會再努力找出來改進的!

2008/06/19 09:20 | LOUISA [ 編集 ]


 

妳也知道造成不便喔
像我昨天要進來看
點了幾次才進的來知道嗎
換別的地方啦
雖然這裡蠻漂亮的

2008/06/24 19:35 | izumi [ 編集 ]


 

昨天是因為有障害啦
那不是我的錯啦
有時候系統要維修嘛~~

我...我還換地方阿?
再換下去就不只狡兔三窟了耶

2008/06/25 09:33 | LOUISA [ 編集 ]


trackback

trackback_url
http://louisa7128.blog39.fc2.com/tb.php/3-ab60e9fa

| TOP |